TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2006-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

The International Sport Events Coordination Group (ISECG) will be formed to coordinate input from governments and the sport community on hosting projects and long-term strategic planning for hosting international sport events.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Jeux et compétitions (Sports)
OBS

Le Groupe de coordination des manifestations sportives internationales (GCMSI) sera formé pour coordonner l'apport des gouvernements et de la communauté sportive au sujet des projets d'accueil, ainsi que la planification stratégique à long terme de l'accueil des manifestations sportives internationales.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2024-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

An easily installed item of software that can enhance or add a specific feature to [an] application.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Élément logiciel que l'on adjoint à une application pour en étendre les fonctions.

OBS

module d'extension : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 mars 1999.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1997-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Environnement Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1996-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1993-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Copyright

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Droits d'auteur

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2005-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Collection (Water supply)
DEF

A dry compartment in a pumping station, near or below pumping level, where the pumps are located.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Captage des eaux
DEF

Chambre souterraine entièrement cuvelée de manière à être imperméable aux infiltrations pouvant venir par le sol, et être en tous temps accessible. Un puits sec est utilisé pour faire fonctionner en charge une pompe alimentée par une citerne ou un réservoir enterré, la tubulure d'aspiration de la pompe étant alors raccordée à un élément de tuyau traversant la maçonnerie du cuvelage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
  • Captación de agua
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2022-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Fort Hope: band located in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Fort Hope : bande vivant en Ontario.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Théorie du droit
OBS

Publication du Conseil canadien de la documentation juridique. Source : Secrétariat du Conseil, 22-10-86.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2017-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A locality in the Mackenzie Delta.

OBS

Coordinates: 69° 0' 0" N, 134° 40' 10" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Localité dans le delta du Mackenzie.

OBS

Coordonnées : 69° 0' 0" N, 134° 40' 10" O.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2023-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Air Pollution
  • Climate Change
DEF

The process of isolating and collecting carbon dioxide from industrial and energy-related sources and transporting it to a storage location to prevent its release in the atmosphere.

OBS

carbon capture and storage: The term "carbon capture and storage" is an elliptical term in which "carbon" refers to carbon dioxide.

OBS

While some authors use the designations "carbon sequestration" and "carbon capture and storage" as synonyms, they refer to different concepts. The designation "carbon sequestration" refers to the process of removing carbon from the atmosphere and storing it in a carbon reservoir.

OBS

CO2 capture and storage: written CO2 capture and storage.

OBS

CO2 capture and sequestration: written CO2 capture and sequestration.

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Pollution de l'air
  • Changements climatiques
DEF

Processus consistant à isoler et à recueillir le dioxyde de carbone de sources liées à l'industrie et à l'énergie, puis à le transporter dans un lieu de stockage afin d'en empêcher la diffusion dans l'atmosphère.

OBS

captage et stockage de carbone; capture et stockage de carbone; piégeage et stockage de carbone : Les termes «captage et stockage de carbone», «capture et stockage de carbone» et «piégeage et stockage de carbone» sont des termes elliptiques où le mot «carbone» désigne le dioxyde de carbone.

OBS

Bien que certains auteurs utilisent les désignations «captage et stockage de carbone» et «séquestration de carbone» comme des synonymes, elles font référence à des notions différentes. En effet, la désignation «séquestration de carbone» fait référence au processus qui permet de retirer du carbone de l'atmosphère pour le stocker dans un réservoir de carbone.

OBS

captage et stockage de CO2 : s'écrit captage et stockage de CO2.

OBS

capture et stockage de CO2 : s'écrit capture et stockage de CO2.

OBS

piégeage et stockage du CO2 : s'écrit piégeage et stockage du CO2.

OBS

captage et stockage du CO2; CSC : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 6 septembre 2008.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :